古代诗歌之古诗十九首《西北有高楼》全译、翻译和译文


古诗十九首《西北有高楼》

西北有高楼,上与浮云齐,交疏结绮窗,阿阁三重阶1。上有弦歌声,音响一何悲。谁能为此曲,无乃杞梁妻2。清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀3。不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

【注释】1.交疏结绮:描写窗格的镂刻,如丝织品的花纹,精巧玲珑。阿(音e)阁:四面有檐的楼阁。2.无乃:大概。杞梁妻:杞梁妻的事迹见于《孟子》、《列女传》、《古今注》、《琴操》等书,所记不尽相同。大意为:杞梁死于城下,其妻抚尸而哭,哭声极其悲绝惨痛。3.清商:汉代流行的乐曲的名称。叹:歌曲中的和声。

今译

西北方有一座高楼,它高高耸立直入云头。罗绮楼窗上有精美的花纹交错刻镂,三层的台阶,直上楼阁,四面有流檐飞走。楼上远远飘来弹琴唱歌声,音响是何等地悲悲戚戚。谁人能唱出这样的琴曲?莫非是那痛哭夫死而自杀的杞梁之妻?那悲哀的曲调随风而来,乐曲奏到中段,反复似哀者的徘徊。弹奏了一段,又再三咏叹,发泄着心中的慷慨和无尽的悲哀。令人痛惜的,还不是歌者的痛苦,我所伤心的,是这歌者知音的稀疏,我愿与你化作一对鸿鹄,奋翅高飞在人生的旅途。



上一篇:古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之岑参《逢入京使》全译、翻译和译文


古诗十九首 西北有高楼 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图