古代诗歌之岑参《走马川行奉送出师西征》全译、翻译和译文


岑参《走马川行奉送出师西征》

君不见走马川行雪海边2,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞3,汉家大将西出师。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰4,幕中草檄砚水凝5。虏骑闻之应胆慑6,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷7。【注释】1.天宝十三载岑参任安西北庭节度判官,军府驻办台(今新疆乌鲁木齐附近)。冬,北庭都护、伊西节度、瀚海军使封常清西征播仙,岑参作此诗送行。走马川:或说即左末河,距播仙城(左末城)五百里。2.行:这里是通往的意思。雪海:在今新疆境内。《新唐书·西域传》载:“勃达岭……西南直葱岭赢二千里,水南流者经中国入于海,北流者经胡入于海。北三日行度雪海,春夏常雨雪。”可能即指此。3.金山:即阿尔泰,在新疆西南部。4.五花:即五花马。连钱:良马名,色有深浅,斑驳隐粼。旋作冰:马身上的汗和雪一会儿就凝成了冰。5.草檄:起草檄文。6.虏骑:敌军。慑:惧怕。7.车师:安西都护府所在地,今新疆吐鲁番附近。伫:等候。献捷:报捷。

今译

你可曾见走马川在雪海边,迷茫无边的沙漠呀黄沙飞卷飞入天!九月的轮台,风——在夜色里狂吼!满川的碎石巨大如斗,被狂风吹得满地乱走。匈奴的驻地水草丰美马儿正肥远望金山,烟尘飘飞。汉军的大将呀,也正整装西进,战旗扬威!将军的铠甲整夜不脱,半夜中急行军,只听得金戈相拨,疾劲的风头似把尖刀在脸庞横割。战马披着雪花却热汗如蒸,五花连钱马的身上顷刻又凝结成冰,营幕中起草檄文的砚水也早已冻凝。敌虏闻风应已丧胆,他们怎敢与我军短兵相接,我们就在车师的西门等待报捷。



上一篇:古代诗歌之储光羲《钓鱼湾》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之崔颢《黄鹤楼》全译、翻译和译文


岑参 走马川行奉送出师西征 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图