古代诗歌之曹植《野田黄雀行》全译、翻译和译文
曹植《野田黄雀行》
高树多悲风,海水扬其波。利剑不在掌2,结交何须多3!不见篱间雀,见鹞自投罗4。罗家见雀喜,少年见雀悲。拔剑捎罗网5,黄雀得飞飞。飞飞摩苍天6,来下谢少年。
【注释】1.乐府《相和歌瑟调曲》名。这首诗借少年拔剑捎网救雀的故事,抒写自己不能解救朋友危难的悲愤情绪,约作于建安二十五年(220)。建安二十四年(219),曹操为了防止曹植和曹丕争权,杀了曹植的主要羽翼杨修。次年曹丕即位,又杀了曹植的知交丁仪等。2.利剑:指权势。3.何须多:是说自己没有权势,不能解救朋友的危难,结交了也是枉然。4.鹞:(音 yao)一种似鹰而小的猛禽。5 捎 (音 shao):除。6:摩:接近。今译
多风的高树呵!奏鸣起——你那悲哀的歌!能席卷宇宙的大海呵!快卷起——你那冲天的浪波!唉!那掌管天下的利剑,既然不在手,为什么,我还要结交那么多的朋友?梦境里,我看见——一只黄雀儿,在篱墙间歌舞蹁跹。突然间,一只凶猛的鹞鹰,呼啸着,将她追赶。可怜的雀儿,危急中,自投罗网,身陷牢监。那捕鸟人喜喜欢欢,旁边却急坏了一位少年。他一剑将罗网砍断,雀儿冲了出去,似箭儿离弦,翱翔着、飞舞着,越来越高,越来越远,消逝在万里的云天。却又突然出现,致谢——在少年的面前。曹植 野田黄雀行 古代诗歌
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满