古代诗歌之杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》全译、翻译和译文


杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》

纨绔不饿死,儒冠多误身2。丈人试静听,贱子请具陈3:甫昔少年日,早充观国宾4。读书破万卷,下笔如有神5。赋料扬雄敌,诗看子建亲6。李邕求识面,王翰愿卜邻7。自谓颇挺出,立登要路津8。致君尧舜上,再使风俗淳9。此意竟萧条,行歌非隐沦10。骑驴十三载,旅食京华春11。朝扣富儿门,暮随肥马尘12。残杯与冷炙,到处潜悲辛13。主人顷见征,欻然欲求伸14。青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞15。甚愧丈人厚,甚知丈人真。每于百僚上,猥诵佳句新16。窃效贡公喜,难甘原宪贫17。焉能心怏怏,只是走踆踆18。今欲东入海,即将西去秦19。尚怜终南山,回首清渭滨20。常拟报一饭,况怀辞大臣21!白鸥没浩荡,万里谁能驯22?

【注释】1.韦左丞:指韦济,他在天宝七载(公元748年)为河南尹,杜甫有《奉寄河南尹丈人》诗,对他的关注表示感激。同年,韦济调到长安任尚书省左丞,杜甫又有《赠韦左丞丈济》诗,请求推荐。丈:是对老年和长辈男子的尊称。2.纨绔:纨是细绢。纨绔:指华丽的衣着,通常用来作为豪门子弟的代称。含贬意。儒冠:即儒巾,也是以物代人,泛指一般儒者。3.贱子:自谦之。具陈:细说。4.“甫昔”二句:开元二十三年(公元735年)杜甫在洛阳参加进士考试,时年二十四岁,所以说“早充观国宾”。观国宾:原出《周易·观卦·象传》“观国之光尚宾也”一句。5.破万卷:指读得多,理解得透。6.“赋料”二句:作赋可与扬雄匹敌,写诗可与曹植接近。料:差不多。“看”与“料”同义。扬雄是西汉大赋家。子建是曹植的字,三国时大诗人。敌:匹敌。亲:接近。7.“李邕(音yong)”二句:说自己曾受到著名的文坛前辈的赏识和尊重。李邕是当时文坛上很有名望的人。《新唐书·杜甫传》:“甫少贫,不自振,李邕奇其材,先往见之。”王翰是当时有名的老诗人。卜邻:择邻。8.挺出:杰出。《古诗十九首》有:“何不策高足,先据要路津”句。要路津:借指政治上的重要地位。9.“致君”二句:辅佐皇帝使政绩超越尧舜之上,使已败坏的风俗恢复淳朴。10.“此意”二句:是说自己并非逃避现实的隐士。隐沦:隐士。11.“骑驴”二句:从开元二十三年(公元735),杜甫赴贡举到天宝七载(公元748年)写此诗时,恰好是十三年。京华春:京华即京师,指长安。春:形容京师的繁华。12.肥马:以物代人,指有钱有势的人。13.残杯冷炙:残汤剩饭。14.顷见征:指天宝六载玄宗下诏命有一技之长的人到长安应试的事。顷:不久前。见征:被征召。欻(音xu):迅疾貌。欲求伸:希望施展自己的才能和抱负。15.“青冥”二句:以鸟和鱼的跌落比喻自己应试的失败。当时宰相李林甫怕文学之士说他的坏话,于是把全部应试的人都落选,还上表称贺说“野无遗贤。”青冥:青云,指天空。蹭蹬(音cengdeng):失势之貌。鳞:代指鱼。16.猥(音wei):承蒙。佳句新:指杜甫新诗作。唐人重诗,用诗来求知己,也用诗来推荐人。17.贡禹:西汉人,与王吉为友,听说王吉做了大官,他高兴得“弹冠相应”,遂准备王吉推荐他去做官。(《汉书·王吉传》)原宪:孔子的弟子,安贫乐道。(事迹见《史记·仲尼弟子列传》)后人常用他的名字来代表穷困的书生。18.怏怏:气愤不平的样子。踆(音cun):进退两难的样子。19.东入海:意思去隐居。语出《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”去秦:离开长安。秦:指长安。20.“尚怜”二句:是说欲离开长安,又恋恋不舍。终南山:在长安南,渭水:在长安北,都是代指长安。21.拟:打算。报一饭:一饭之恩必报。大臣:指韦济。22.“白鸥”二句:承“东入海”句。指自己避世隐居,象白鸥出没于大海的万里烟波之间,谁也束缚不了。显示了杜甫的桀骜性格。白鸥:自比。浩荡:旷远之貌,指无边的波涛。驯:驯服。

今译

纨绔无赖们都不会饿死,倒是学者会因学问而误身。先生请您静心听一下,听听我这书呆子向您诉陈:杜甫我当年也曾少年英俊,二十四岁时就去考那进士出身。读书可说是读破了万卷诗书,每当下笔时,如有之神相助。作赋可与那扬雄匹敌,吟诗可与那曹植并论。当时名士李邕主动要和我结识,著名诗人王翰愿意与我结邻。自认为自己也卓然超群,立志要大显身手,治国平身。使皇帝做尧舜那样的圣明贤君,使天下风俗象上古一样朴淳。谁知这一切竟都成为泡影,象隐士一样地行歌于路,而又不甘隐沦。因此,骑着头老驴,已有十三年之久,乞食歌吟在这京华之春。早晨,我去叩求那富者之门,晚上,我追随着那肥马之尘。乞得可怜的残汁冷饭,滴滴粒粒里都饱含着悲辛。不久前也曾被征召参加考试在殿堂,当时心中突然充满希望。然而,我就象刚刚飞上蓝天的鸟儿突然垂折了翅膀,又象欲长游万里的鱼儿突然困顿在惊涛骇浪。真惭愧大人您对我的厚爱,也深知大人您的真诚热肠。承蒙您常在百官面前,吟诵我的新作诗章。我象西汉禹贡那样为朋友的升迁而高兴,但也为自己象原宪那样的贫困而悲伤。唉!怎能总是这样气愤不平?欲离开却又犹豫彷徨。现在我决心要去东边的大海,马上就要离开我生活多年的西秦。一步一回首呵,我是多么留恋终南白云,一步再回首呵,看看那清清的渭水河滨。心中常念起要报答您的一饭之恩,更何况要辞别您这样的朝廷重臣。唉!我就要象白鸥一样,出没在万里烟波,万里烟波呵,再也没人能让我变得驯顺。



上一篇:古代诗歌之杜牧《清明》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之杜甫《春日忆李白》全译、翻译和译文


杜甫 奉赠韦左丞丈二十二韵 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图