古代诗歌之杜甫《春夜喜雨》全译、翻译和译文
杜甫《春夜喜雨》
好雨知时节,当春乃发生2。随风潜入夜,润物细无声3。野径云俱黑,江船火独明4。晓看红湿处,花重锦官城5。
【注释】1.这首诗写于唐肃宗上元二年(761)春天,成都草堂建成。2.时节:时令,节气。当春:正在春天用雨的时候。发生:下起雨来。一说“发生”指万物。3.潜入:悄悄地来到,不为人觉察。4.“野径”二句:乌云覆盖着田野小路,上下一片漆黑。5.晓:明天早晨。红湿处:淋过雨水的花丛。花重:花因得雨水而饱满沉重的样子。今译
好雨呵!好雨!似懂得节气时令,正是春天万物萌生的时候,它弥漫了天空。伴随着春风的舞步,静静地、悄悄地,潜入夜色迷蒙。它滋润着万物,悄然无声。乌云笼罩着田野的小径,只有江船的灯火,还在亮着,衬得耀眼通明。明早你看到雨水淋湿的地方,应是花儿饱满沉重,盛开满城。杜甫 春夜喜雨 古代诗歌
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满