古代诗歌之姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》全译、翻译和译文


姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》

燕雁无心1,太湖西畔随云去。数峰清苦,商略黄昏雨2。第四桥边,拟共天随住3。今何许?凭阑怀古,残柳参差舞4。【注释】1.燕(音yan)雁:指从幽燕一带飞来的鸿雁。周汝昌云:“以平时留意所及,知人每不晓‘燕雁’之义,更无论‘燕’字之读平声与南宋人对‘燕’地之感情何似。尤可骇怪者,近人宋词三百首笺注本竟作‘雁燕’,几不令读者疑为‘诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙’哉?……”(夏承焘《姜白石词编年笺校·承教录》引)。2.商略:商讨。这里系拟人法。3.第四桥:在江苏吴江城外,即甘泉桥,因泉品居第四得名。天随:唐代陆龟蒙号“天随子”,取“听任自然”之意。这里代指陆龟蒙。4.参差:形容柳丝长短高低不齐。

今译

燕北归来的雁子呵没有长住之意,飞到太湖的西边,便又随着云儿飞去。几座清苦的山峰相聚,商量着黄昏暮雨。吴江城外的第四桥,我真想追随天随子同住。此时是何时?此地为何处?倚栏杆、怀千古,唯见残柳参差不齐飘舞。



上一篇:古代诗歌之刘希夷《代悲白头翁》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之李商隐《嫦娥》全译、翻译和译文


姜夔 丁未冬过吴松作 点绛唇 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图