古代诗歌之李商隐《无题》全译、翻译和译文
李商隐《无题》
相见时难别亦难,东风无力百花残1。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干2。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒3。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看4。
【注释】1.首句前“难”指困难,后“难”指难堪。曹丕《燕歌行》:“别日何易会日难”。2.乐府《西曲歌·作蚕丝》:“春蚕不应老,昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。”上句化用其意。“丝”谐“思”。蜡泪:陈叔达《自君之出矣》:“思君如夜烛,煎泪几千行。”作者《独居有怀》:“蜡花长递泪”。3.晓镜:清晨揽镜。云鬓:青年女子浓密如云的头发。“但愁”、“应觉”均揣想对方心理的口吻。“寒”兼写处境、心境之凄寒。4.蓬山:道教神话传说中的海上三座仙山之一。这里指女子所居。青鸟:为神仙西王母传递消息的仙鸟。为探看:替你试探试探看。“看”读平声。今译
相见时难,离别更难堪,更何况此时东风娇软无力,百花凋残。春蚕到死,柔丝方断,蜡炬成灰,哭泪才干。你清晓临镜,当会忧愁为那消逝的青春容颜;长夜吟咏,当会觉到月华的清寒。你所居之地呵,就是我心中的仙岛蓬山,即使是蓬山呵,也并不遥远,我要托付那青鸟仙使,为我常去殷勤探看。李商隐 无题 古代诗歌
古代诗歌之何逊《慈姥矶》全译、
古代诗歌之古诗十九首《西北有高
古代诗歌之岑参《逢入京使》全译
古代诗歌之古诗十九首《涉江采芙
古代诗歌之何逊《相送》全译、翻
古代诗歌之古诗十九首《冉冉孤生
古代诗歌之岑参《碛中作》全译、
古代诗歌之古诗十九首《迢迢牵牛
古代诗歌之何逊《日夕出富阳浦口
古代诗歌之古诗十九首《生年不满