古代诗歌之李商隐《无题四首·其一》全译、翻译和译文


李商隐《无题四首·其一》

来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟1。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓2。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉3。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重4

【注释】1.来是空言:指对方未实现远别时重来的期约。“月斜”句写梦醒后所见所闻。2.梦为远别:因远别而梦,梦亦不离远别。啼难唤:梦中悲啼,哽咽难以出声。“墨未浓”系“书被催成”后方发现,见情之急切。3.蜡照:蜡烛。金翡翠:用金线绣成翡翠鸟图案的帷帐。烛光为罗罩盖住,帷帐上部为烛照所不及,故说“半笼”。或说金翡翠即画有翡翠的罗罩笼。麝熏:麝香的芬芳。绣芙蓉:绣有芙蓉图案的被褥。翡翠、芙蓉均为爱情之象征。4.刘郎:传东汉末刘晨曾入天台山采药遇仙女。此借指抒情主人公。更: 更那堪。

今译

你,来的许诺已然成空,此一去,竟再无影踪。月儿斜照在楼上,远处传来五更的钟,方知刚才的远别情景,不过是梦,梦中悲诉远别的千种柔情。落笔如飞,书信似被鬼神催成,墨,尚未制浓。残烛照着翡翠帷帐半笼,麝香的香气依稀飘浮在被褥上的刺绣芙蓉。古人刘晨常恨蓬山路遥,人仙难逢,更难堪你我相隔蓬山千重万重。



上一篇:古代诗歌之李珣《南乡子》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之李珣《菩萨蛮》全译、翻译和译文


李商隐 其一 无题四首 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图