古代诗歌之李白《登金陵凤凰台》全译、翻译和译文


李白《登金陵凤凰台》

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径2,晋代衣冠成古丘3。三山半落青天外4,一水中分白鹭洲5。总为浮云能蔽日6,长安不见使人愁!

【注释】1.凤凰台:在金陵(今南京市)凤凰山上。相传宋永嘉中凤凰集于此山,乃筑台山上。山和台皆由此得名。2.吴宫:三国时吴国的王宫。3.晋代:指东晋,东晋建都金陵。衣冠:指名门世族。成古丘:是说这些人都已死去,只留下了他们的古坟。4.三山:在金陵西南长江边上,三峰排列,南北相连,故名。陆游《入蜀记》:“三山自石头及凤凰台望之,杳杳有无中耳。及过其下,距金陵才五十余里。”5.白鹭洲:在金陵西南长江中。一水:一作二水。6.“总为”句:陆贾《新语·慎微篇》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”

今译

古时候在这高高的凤凰台上曾有美丽的凤凰遨游;如今,凤凰高飞远去,只有凤台依旧只有江水空流。当年吴王宫中的花草呀,早已埋入深深的幽径,当年晋代的世族名人呀,也早已变成古丘。连绵排列的三座青山,在青霄云外时隐时现,飘荡浮游,浩荡的长江水呀,一分为二被那座落在江水中的白鹭洲。那遥远的帝京长安呵,望也望不见,太阳被浮云遮得风雨不透。唉!这怎能不使人平添忧愁。



上一篇:古代诗歌之李白《玉阶怨》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之李白《送友人》全译、翻译和译文


李白 登金陵凤凰台 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图