古代诗歌之晏几道《临江仙》全译、翻译和译文


晏几道《临江仙》

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂1。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞2。记得小蘋初见,两重心字罗衣,琵琶弦上说相思3。当时明月在,曾照彩云归4。【注释】1.“梦后”、“酒醒”二句互文。言梦回酒醒之后的孤寂情境。2.春恨:春天引发的离情别恨。却来:又来。“落花”二句,原为五代翁宏《春残》诗句。3.心字罗衣:带有心字图案的锦绣衣着。两重心字:含有心心相印之意。4.彩云:喻美女。江淹《丽色赋》:“其少进也,如彩云出崖。”李白《宫中行乐词》:“只愁歌舞散,化作彩云飞。”今译酒意浓浓呵!酣梦美醒来却唯有——楼台高锁帘低垂。更有去年伤春怀人的哀愁,闯入这孤独寂寥的心扉。落花中人儿独立,微雨中燕儿双飞。记得当年第一次见你,身穿刺有两心相叠的罗衣。多情的琵琶琴弦呵!一弦弦、一声声诉说着爱的心曲。当时曾有皎洁的月亮,映照着如梦如幻的美女。



上一篇:古代诗歌之朱淑真《元夜三首·其三》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之朱淑真《减字木兰花·春怨》全译、翻译和译文


晏几道 临江仙 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图