古代诗歌之陆机《赴洛道中作·其二》全译、翻译和译文


陆机《赴洛道中作·其二》

远游越山川,山川修且广。振策陟崇丘2,案辔遵平莽3。夕息抱影寐,朝徂衔思往4。顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。清露坠素辉5,明月一何朗。抚枕不能寐,振衣独长想6

【注释】1.太康十年陆机离开故乡吴郡前往洛阳,途中写了这两首诗。2.陟:(音 zhi),登上。崇丘:高岗。3.案:通按。辔(音 pei):马缰绳。遵:沿着。4.徂 (音cu):往,这里指启程。5.素辉:月光,或月光中露珠的形象。6.振衣:指不寐而起。

今译

告别故乡,远游洛阳,越过多少河流山梁——山峻高呵水流长。挥动马鞭,登上那高高的山岗。按住马缰,在平坦的原野徜徉。夕阳消逝在天边,夜色里,我伴着影儿进入梦乡;清晨时,怀着更深的乡思启程,伴着刚刚升起的朝阳。勒住我那急驰的骏马呵!倚靠着险峻的山崖,倾听那带有乡思的风儿的歌唱。清清的露水里,折射着晶莹的月光——素月呵,是何等的澄澈明亮!我再也难以入睡,披衣而起,默默地凝想。



上一篇:古代诗歌之诗经《子衿》全译、翻译和译文

下一篇:古代诗歌之诗经《郑风·风雨》全译、翻译和译文


陆机 其二 赴洛道中作 古代诗歌
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图