人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。
【注释】
选自《尚书·大禹谟》。
惟:语气助词,无实义。
危:凶险。
道心:指伦理道德的准则。
微:精微。
精:精心。
一:一意。
允:真诚。
厥:其。
稽:考核。
弗:不。
询:询问,探讨。
庸:用。
【赏析】
舜帝认为,在洪水泛滥的时候,大禹完成了治水的工作,功劳很大,只有他是最贤能的。他勤劳于国,节俭于家,不自满,不自大,也只有他是最贤能的。所以决心将帝位传给大禹,同时告诫他说:
“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。”
意思是:人心危险,道心精微,唯有一心一意精心研究,真诚地不偏不倚地遵守。没有验证的话不要听,未经讨论的谋划不要用。
舜帝认为,人心危险,道心精微,因此,应该一心一意地去精心研究,真诚地不偏不倚地去遵守。决策国家大事时,对那些无信验的话不要听,未经讨论的谋划不要采用。并反复要求大禹:“要恭敬啊!要慎重地对待你的高位,恭敬地做人民喜欢的事情。”
大禹感到自己才能不够,不能胜任帝位,反复推辞。舜帝说:“不要再推辞了!只有你最适合啊!”于是,禹在尧庙接受了舜帝的任命。
下一篇:今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。
人心惟危 弗询之谋勿庸 无稽之言勿听 道心惟微 允执厥中 惟精惟一
君子务本,本立而道生
信近于义,言可复也。
色难。
敏于事而慎于言。
巧言令色,鲜矣仁。
恭近于礼,远耻辱也。
父母唯其疾之忧。
敬事而信。
视其所以,观其所由,察其所安,
不患人之不己知,患不知人也。