壹赏、壹刑、壹教注释、译文和评说
圣人之为国也,壹赏、壹刑、壹教。壹赏则兵无敌,壹刑则令行,壹教则下听上。夫明赏不费,明刑不戮,明教不变,而民知于民务,国无异俗。明赏之犹至于无赏也,明刑之犹至于无刑也,明教之犹至于无教也。(《商君书·赏刑》)
【注释】 明:修明,彰明。不费:不耗费财物。
【译文】 圣人治理国家的办法是:统一赏赐,统一刑罚,统一教育。实行统一赏赐,军队就会无敌于天下;实行统一刑罚,政令就能得到推行;实行统一教育,民众就会听从君主的役使。明确赏赐制度并不需要耗费财物;明确刑罚制度并不需要杀人;明确教育制度并不需要改变风俗,民众就能懂得尽职尽责,而国内也没有不同的风俗习惯了。明确赏赐制度就可以达到不用赏赐;明确刑罚制度就可以达到不用刑罚;明确教育制度就可以达到不用教育。
【评说】 以不变可以应万变。赏赐和刑罚一旦制定,就需要举国上下共同遵守,教育的目标一旦确立,民众就会自觉地顺应。当然,前提条件是这些条目都能从根本上符合民众的利益。那么,君主因为有了民众的拥护做基石,国力自然大增。
注释 译文和评说 壹刑 壹教 壹赏
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和