好恶者,赏罚之本注释、译文和评说


明王之所贵,惟爵其实,爵其实而荣显之。不荣,则民不急列位;不显,则民不事爵;爵易得也,则民不贵上爵;列爵禄赏不道其门,则民不以死争位矣。人君而有好恶,故民可治也。人君不可以不审好恶。好恶者,赏罚之本也。夫人情好爵禄而恶刑罚,人君设二者以御民之志,而立所欲焉。(《商君书·错法》)【注释】 爵其实:指根据农战的实际情况授予爵位。列位:爵位。不道其门:不遵循正当的途径。人君而有好恶:当做“人生而有好恶”之误。御:通“驭”,控制,支配。
【译文】 明智的君主,所注重的是把爵位给予有实际功劳的人,同时让他们感到荣耀显贵。如果授予了爵位而不使他们荣耀显贵,民众就不会渴望得到爵位;如果授予的爵位不尊贵,民众就不会去追求爵位;如果爵位很容易得到,民众就不会重视爵位;如果设置的爵位和俸禄不遵循正当的门路,那么民众就不会去拼命争取爵位。人天生就有喜欢和憎恶的东西,因此君主才可以利用它来统治民众。因而,君主不能不考察民众的喜好和憎恶。喜好和憎恶,就是赏赐和刑罚能够取得成效的根本原因。人之常情都是喜好爵位和俸禄而讨厌刑罚,因此君主就设立了赏赐和刑罚这两样东西来控制民众的意志,从而达到自己所要达到的目的。
【评说】 虽然商鞅这里说的看似有道理,可是其根本的出发点是将民众作为对立面来看待,这是混淆了君主和民众相互依存的关系,将君主凌驾于民众之上,赋予君主随意生杀予夺的权利,所以,用心还是险恶的。

上一篇:官爵可得而有常注释、译文和评说

下一篇:爱人者不阿,憎人者不害注释、译文和评说


注释 译文和评说 赏罚之本 好恶者
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图