穷寇勿迫注释、译文和评说
故用兵之法,高陵勿向①,背丘勿逆②,佯北勿从,锐卒勿攻,饵兵勿食,归师勿遏,围师必阙③,穷寇④勿迫。此用兵之法也。(《军争篇第七》)【注释】 ①向:指从下向上进攻。②逆:指迎面进攻。③阙(què):通“缺”,留下缺口。④穷寇:陷入绝境的敌人。
【译文】 所以,用兵的方法是:对于占据高地的敌军不去仰面进攻,对于背靠高地的敌军不去正面攻击,对于假装败退的敌军不要去追击,对于精锐的敌军不要去进攻,对于用作诱饵的敌军不要去理睬,对于撤退回国的敌军不去阻拦,对于被包围的敌军要留有缺口,对于限于绝境的敌人不要过于逼迫。这些都是用兵应该掌握的原则。
【评说】 任何事物都是包含着既相互排斥又相互联系的矛盾两个方面的对立统一体。孙子所论在于强调从事物的正反两面辩证地认识与把握事物。虽然其中也不乏过于绝对和以偏概全的一面,如“穷寇勿迫”并不具有必然性,但它仍然给我们留下了诸多启迪。
上一篇:胜可知,而不可为注释、译文和评说
注释 穷寇勿迫 译文和评说
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和