人主以一国目视,以一国耳听注释、译文和评说
申子言:“治不逾官,虽知弗言。”“治不逾官”,谓之守职也可;“知而弗言”,是不谓过也。人主以一国目视,故视莫明焉;以一国耳听,故听莫聪焉。今知而弗言,则人主尚安假借矣?(《韩非子·定法》)【注释】 逾:超越。言:这里指告发。聪:听觉灵敏。假借:借助。
【译文】 申不害说过:“官吏处理政事不能超越自己的职权,对于职权以外的事情即使知道也不要说。”“处理政事不能超越自己的职权”,是说要谨守各自的职责,这是对的;至于“对于职权以外的事情即使知道也不要说”,这就是要人们都不去告发别人的罪过。君主用全国人的眼睛来观察,所以没有谁能比他看得更明白;用全国人的耳朵来聆听,所以没有谁能比他听得更清楚。现在要是人们都知道谁有罪过而不去告发,那么君主还依靠什么去了解情况呢?
【评说】 申不害的意图是让臣下对君主唯命是从,不该知道的不能知道;不该做的(或不该说的)不能做(或不说),臣下除了听命于君主之外,没有任何个人主张和秘密。不过,“姜还是老的辣”,韩非不愧为法家思想的集大成者。在韩非看来,臣下还有充当君主耳目的责任和义务,既为耳目,就要有一定的自主权。于是,除了最遭诟病的严刑峻法之外,法家又发明了如告发、举报、株连等一些罪恶的整人手段,令人人自危。
上一篇:致人而不致于人注释、译文和评说
下一篇:多算胜,少算不胜注释、译文和评说
注释 译文和评说 人主以一国目视 以一国耳听
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和