乐闻乐战乐死注释、译文和评说


武侯问曰:“严刑明赏,足以胜乎?”起对曰:“严明之事,臣不能悉,虽然,非所恃也。夫发号布令而人乐闻,兴师动众而人乐战,交兵接刃而人乐死。此三者,人主之所恃也。”(《励士第六》)
【注释】 ①乐闻:此指乐于服从。
【译文】 魏武侯问道:“严明赏罚就足以打胜仗吗?”吴起回答说:“严明赏罚的事情,我不熟悉,即使这样做了,也还不足以依靠它。发布号令则人们乐于听从,出兵打仗则士卒乐于参战,冲锋陷阵则人们乐于赴死。这三点才是君主所应依靠的。”
【评说】 孔子有“知之者不如好之者、好之者不如乐之者”的“乐学”之说,吴子“三乐”则是将其对战争的认识提升到一个更高境界。吴子乐战决不是好战,那么乐从何来?它应该来自于对战争内在本质的一种独特认识。当战争不再是残酷的杀人游戏和无休止的征伐戕害,而是维护和平、实现正义的伟大壮举,相信你也会从中找到一种“快乐”。

上一篇:世不绝圣,国不乏贤注释、译文和评说

下一篇:禁祥去疑,至死不渝注释、译文和评说


注释 译文和评说 乐闻乐战乐死
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图