机不可失 久而化成注释、译文和评说


故物归类,抱薪趋火,燥者先燃;平地注水,湿者先濡。此物类相应,于势譬犹是也,此言内符之应外摩也如是。故曰:摩之以其类,焉有不相应者?乃摩之以其欲,焉有不听者?故曰:独行之道。夫几者不晚,成而不抱,久而化成。(《摩篇第八》)【注释】 ①薪:柴火。②濡:浸,渍。
【译文】 世上万事万物都有各自的规律,抱着柴草向烈火走去,干燥的柴草就会首先燃烧;往平地倒水,湿的地方就要最先存水。这些都是与事物的性质相适应,依此类推,其他事物也是这样,这就是“内符”与“外摩”相适应的道理。所以说,按照事物不同特性而实行“外摩”之术,哪有不发生反应的呢?根据被游说者欲望而施行“外摩”之术,哪有不听从游说的呢?所以说,只有圣人最能实行揣摩之术。大凡通晓机妙的人都不会丧失时机,有成绩也不居功,天长日久就一定取得成功。
【评说】 大机遇总潜藏在大趋势里,只有高瞻远瞩的人才能真正把握。真正的将领既不以自己条件有利就轻易而战,也不因自己条件不利就胆战畏缩。他总是利用一切机会,制造有利于自己的军事态势,从而化不利为有利,变被动为主动。

上一篇:教约人轻死,道约人死正注释、译文和评说

下一篇:军无小听,战无小利注释、译文和评说


注释 译文和评说 机不可失 久而化成
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图