唯仁有亲注释、译文和评说


一曰人,二曰正,三曰辞,四曰巧,五曰火,六曰水,七曰兵,是谓七政。荣、利、耻、死,是谓四守。容色积威,不过改意,凡此道也。唯仁有亲,有仁无信,反败厥身。人人,正正,辞辞,火火。(《定爵第三》)【注释】 ①正:指严肃纲纪。②厥(jué):其。③辞:指注重宣传。
【译文】 一是搜罗人才,二是严肃法纪,三是讲究辞令,四是讲求技巧,五是运用火攻,六是习于水战,七是整治兵器,这是七种军国大事。荣誉、利益、耻辱、死刑,这是四种令人遵守法纪的手段。和颜悦色地讲道理或严厉地予以管教,都不过是为了使人改恶从善。所有这些都是治军的方法。只有仁爱,才能使人亲近。但是只讲仁爱而不讲信义,反会使自己遭到失败。用人要知人善任,正人必先正己,言辞必须严正,火攻必须用得适宜。
【评说】 战争说到底是人才的全方位较量,培养人才是一个需要智慧和长期琢磨的艰苦过程,它需要培养者必须具有一种严于律己、知人善任、海纳百川的品格与胸怀。培养者不仅要善于发现和欣赏人才的闪光点,同时还要能接受他人的缺点与不足。当然,君子成人之美的过程同时也是一个提升自己、完善自我的过程。

上一篇:谋之于阴 成之于阳注释、译文和评说

下一篇:因其言,听其辞注释、译文和评说


注释 译文和评说 唯仁有亲
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图