量天下之权,揣诸侯之情注释、译文和评说
古之善用天下者,必量天下之权,而揣①诸侯之情。量权不审,不知强弱轻重之称;揣情不审,不知隐匿变化之动静。(《揣篇第七》)
【注释】 ①揣:揣摩推测。
【译文】 古时候,善于治理天下的人必然审慎把握国家的发展趋势,揣测诸侯各国的具体情形。如果不能切实地审时度势、权衡利害,就不会知道诸侯国的强弱情况;如果不能周密地揣测形势,就不知道其中隐秘之事的发展变化。
【评说】 好的谋略必然以通晓天下形势为基础,说服对方则以了解对方本意为保证。只有两者结合,谋臣策士才能说服对方。所以说,揣情之术是谋略之根本,是游说之妙法。
上一篇:因其言,听其辞注释、译文和评说
注释 译文和评说 量天下之权 揣诸侯之情
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和