做自己的主人,做别人的主宰注释、译文和评说


故曰:事贵制人,而不贵见制于人。制人者,握权也;见制于人者,制命也。故圣人之道阴,愚人之道阳;智者事易,而不智者事难。以此观之,亡不可以为存,而危不可以为安,然而无为而贵智矣。(《谋篇第十》)
【注释】 ①制:控制。②见:相当于“被”。③制命:命运被控制。
【译文】 所以说:办事情最重要的是控制人,而不是被人控制。控制别人的人,手中握权;被人控制的人则被动受命者。圣人的处世之道称为“阴”,愚人处世之道称为“阳”。聪明的智者容易办成事,而愚蠢的人则成事困难。由此看来,国家灭亡了难以复兴,国家出现危难就难于安定。此时,愚者已是无能为力,只有智者才能挽救它了。
【评说】 人只有做自己的主人,才可能成为别人的主宰。真正的智者之所以做自己的主人,在于其谙熟处世之道,张弛有度,而愚者反之。

上一篇:不可穷兵黩武注释、译文和评说

下一篇:无备者伤,穷兵者亡注释、译文和评说


注释 译文和评说 做自己的主人 做别人的主宰
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图