废一善,众善衰注释、译文和评说
废一善,则众善衰。赏一恶,则众恶归。善者得其祐①,恶者受其诛,则国安而众善至。(《下略》)
【注释】 ①祐:通“佑”,保佑。
【译文】 弃置一个贤人,众多的贤人便会悄然消失;奖赏一个恶人,众多的恶人便会蜂拥而至。贤人得到保护,恶人受到惩罚,就会国家安定,群贤毕至。
【评说】 善与恶相比较而存在,相斗争而发展。任何社会都不能完全杜绝“恶”,虽然“恶”甚至还被看做是历史发展的动力(黑格尔说),但惩恶扬善、维护正义仍然是任何一个社会健康有序发展的重要保证。就个人而言,一个人在任何时候都应不忘行善事,积善德,做善人。
上一篇:养人如养己子注释、译文和评说
注释 译文和评说 废一善 众善衰
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和