天时不祐无道之主,地利不济乱亡之国注释、译文和评说
由此言之,天时不能祐①无道之主,地利不能济乱亡之国。地之险易②,因人而险,因人而易;无险无不险,无易无不易;存亡在于德,战守在于地。惟圣主智将能守之,地奚有险易哉?(《地无险阻篇第二》)
【注释】 ①祐:通“佑”,保佑。②易:平易,平坦。
【译文】 从以上这些事例可以看到,天时不能保佑无道昏君,地利不能帮助衰亡之国。地形的险易完全因人而异;地形没有绝对的险与不险,也没有绝对的易与不易;存亡在于道德,攻守在于地形。只有明君智将才能守住要地,地形哪有什么险要和平坦呢?
【评说】 天时、地利的前提是“人和”。人而不仁,不知其可;天地不仅不会助他,还会加速他的灭亡。
注释 译文和评说 地利不济乱亡之国 天时不祐无道之主
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和