用众在乎心一注释、译文和评说
靖曰:“用众在乎心一,心一在乎禁祥①去疑。倘主将有所疑忌则群情摇,群情摇则敌乘衅而至矣。安营据地,便乎人事而已。若涧、井、陷、隙②之地,及如牢如罗之处,人事不便者也,故兵家引而避之,防敌乘我。丘墓故城,非绝险处,我得之为利,岂宜反去之乎?太公所说,兵之至要也。”(《唐李问对·卷下》)
【注释】 ①祥:泛指各种迷信活动。②涧、井、陷、隙:指四种不同的地形。
【译文】 李靖说:“统领三军务使万众一心,齐心协力就要禁止迷信、消除疑虑。如果主将有所疑忌,那么士卒就会意志动摇,这样敌人就会乘着军心涣散前来进攻。安营扎寨的地方一定要便于人事。像绝涧、天井、天陷、天隙等地形就像天牢和天罗,这是因为不便于人们行动,所以兵家都要带领军队避开这种地方,防止敌人乘我不便而进攻。丘陵墓穴和旧城废墟也并非绝对危险,如我们能利用其便利,难道还要反而舍弃它吗?太公所言真是用兵的关键所在啊。”
【评说】 人心齐,泰山移,人心散万事难。当然,“人心齐”不是说让人们用同一个大脑思维,否定自我,没有主见,而是要在充分尊重个性的基础上发挥群体合力。
注释 译文和评说 用众在乎心一
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和