道之为物,惟恍惟惚注释、译文和感悟
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物①。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信②。(《老子·二十一》)
【注释】 ①恍惚(huǎng hū):仿佛;若无若有地呈现着。象:迹象,影子。②窈冥(yǎo míng):深远、昏暗,形容微不可见、深不可测。精:微小的颗粒、物质,或精气。
【译文】 道这个东西,它恍恍惚惚,若有若无;恍恍惚惚之中,又有迹象,又有东西。(道这个东西)虽然昏暗深远、手不可触、目不可睹,但其中却存在着最小的物质;那最小的物质是真实的、可验证的。
【感悟】 老子的“道”似神,却不是神;它远离了唯心主义。
上一篇:道生之,德畜之注释、译文和感悟
道之为物 惟恍惟惚
夺柄失位,令不行注释、译文和评
取于民有度,用之有止注释、译文
亲近者言无事注释、译文和评说
欲为其国者,必重用其民注释、译
道、德、义、礼、法注释、译文和
自媒之女,丑而不信注释、译文和
辐凑并进,则明不塞注释、译文和
天之所助,虽小必大注释、译文和
上离其道,下失其事注释、译文和
且怀且威,则君道备注释、译文和