以天下为笼,则雀无所逃注释、译文和感悟
以天下为之笼,则雀无所逃 ① 。是故汤以胞人笼伊尹,秦穆公以五羊之皮笼百里奚。是故非以其所好笼之而可得者,无有也 ② 。(《庄子·庚桑楚》) 【注释】 ②胞人:庖工,厨子。笼:笼罩,笼络。 【译文】
以天下为之笼,则雀无所逃 ① 。是故汤以胞人笼伊尹,秦穆公以五羊之皮笼百里奚。是故非以其所好笼之而可得者,无有也 ② 。(《庄子·庚桑楚》) 【注释】 ②胞人:庖工,厨子。笼:笼罩,笼络。 【译文】
巧者劳而知者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟,虚而遨游者也 ① 。(《庄子·列御寇》) 【注释】 ①无能者:不巧不智的无为者,得道者。泛:原文为汎(fàn)。虚:无,无巧无智、无劳无忧,是思
自三代以下者,天下莫不以物易其性矣! 小人则以身殉利,士则以身殉名,大夫则以身殉家,圣人则以身殉天下 ① 。(《庄子·骈拇》) 【注释】 ①士:读书人,泛指君子。家:家族。 【译文】 自夏商周三代以来
人能虚己以游世,其孰能害之 ① ! (《庄子·山木》) 【注释】 ①虚己:把自己看作是不存在的、虚空的。客观存在的形体当然不能“虚空”,能够“虚空”的只能是我们的思想、欲望。 【译文】 一个人如果能够
同乎无欲,是谓素朴 ① 。(《庄子·马蹄》) 【注释】 ①素:未染色的丝。朴:未雕琢的木。 【译文】 所谓朴实无华,就是自然而不见人为的欲望。 【感悟】 “素朴”不同于我们现在所说的“朴素”;它是老子
独与天地精神往来,而不傲倪于万物;不谴是非,以与世俗处 ① 。(《庄子·天下》) 【注释】 ①精神:精气、神明。傲倪(ní):轻视,蔑视。 【译文】 只有庄子他同于大道、在精神上与神明自由往来,而不蔑
跖之徒问于跖曰:“盗亦有道乎?” ① 跖曰:“何适而无有道邪? 夫妄意室中之藏,圣也;人先,勇也;出后,义也;知可否,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也 ② 。(《庄子·胠箧qū q
直木先伐,甘井先竭 ① 。(《庄子·山木》) 【注释】 ①竭(jié):枯竭,用
无为为之之谓天,无为言之之谓德,爱人利物之谓仁,不同同之之谓大,行不崖异之谓宽,有万不同之谓富 ① ……(君子)藏金于山,藏珠于渊;不利货财,不近贵富;不乐寿,不哀夭;不荣通,不丑穷 ② 。不拘一世之
庄子曰:“至仁无亲。”(《庄子·天运》) 【译文】 至高无上的仁爱,无所谓亲近。 【感悟】 至仁无亲、公而不偏。平等地关爱一切,大爱无私。庄子的这句话近似于西方基督教伦理文化所倡导的“博爱、平等”。当