宋词《珍珠帘(春日客龟溪)》原文、注释和点评


春日客龟溪,过贵人家,隔墙闻箫鼓声,疑是按舞,伫立久之。
蜜沉烬暖萸烟袅,层帘卷、伫立行人官道。麟带压愁香,听舞箫云渺。恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。寒峭。有东风嫩柳,学得腰小。
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花平绕。细雨湿黄昏,半醉归怀抱。蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。书杳。念客枕幽单,看看春老。
【注释】
①龟溪:在浙江德清县,古名孔愉泽,即余不溪之上流。
②按舞:按乐起舞。
③麟带:有文采的衣带。
④歌纨:歌扇。纨,纨扇。
【评点】
陈洵《海绡说词》:此因闻箫鼓,而思旧人也,亦为其去姬而作。起七字千锤百炼而出之。“蜜沉”伏“愁香”,“烟袅”伏“云渺”,“麟带”,旧意。“舞箫”,今情。作两边钩勒。“恨缕情丝”,提起。“银屏别是一处”,非贵人家。垂柳腰小,亦指所思之人,与贵家按舞无涉。“绿水清明”是其最难忘处,当年邂逅,正此时也。乃彼则银屏难到,此则客枕幽单,徘徊叹息,盖为此耳。“香兰如笑”按舞之乐,而已则歌沉人去,惟有落泪。一篇神理,注此二句,题目是借他人酒杯。

上一篇:宋词《菩萨蛮(宿水口)》原文、注释和点评

下一篇:宋词《踏莎行(别意)》原文、注释和点评


珍珠帘 宋词 春日客龟溪
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图