万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
【诗句】万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。【出处】唐·杜甫《登高》。【意思】我长期作客他乡,飘泊万里,
时候偏又是萧瑟悲哀的季节;
况且我是长年多病、年迈体衰,
偏偏我又独自登上高台。
时局是这样艰难,身世是如此潦倒,
空添白发如霜。
近日来,体魄更差,
连一杯消愁解闷的浊酒也不再敢品尝。【全诗】《登高》
.[唐].杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【注释】1.猿啸(音xiao):谓巫峡多猿,鸣声极哀,当风急之时听猿啼,更觉声哀。渚(音zhu):水中小洲。
2.落木:秋天树木落叶称“落木”。萧萧:形容风吹落叶的响声。
3.悲秋:秋气萧森,令人生悲,谓因秋而引起悲伤的感情。百年:指人生有限的时间。犹言一生,终身。
4.艰难:语意双关,既指自己,又指国家。当时吐蕃侵扰和州郡兵乱,都未止息。国忧家愁,故称“艰难”。繁霜鬓:形容白发之多,因艰难苦恨而不断增添如霜的白发。新停:此处谓近来停止。
【鉴赏】唐大历元年(766),杜甫滞留夔州两年,大历三年,由夔州出发,漂泊岳阳、潭州、衡州一带。夔州即今之奉节,位于长江北岸,春秋时其地称夔子国,战国时属楚,秦汉以来曾先后设鱼复、永安、人复、信州等州县,唐贞观二十三年(649)取“奉皇节度”字义改名奉节,明清皆为夔州府治。城当长江三峡西口,为四川门户,城东有白帝城遗址。杜甫在夔州所作诗,如《秋兴八首》、《咏怀古迹五首》等多写自己历经战乱流离及世事沧桑之感。此诗写重九夔州登高所见所感,悲而不哀,沉郁苍凉,清人杨伦《杜诗镜铨》称其为“杜集中七言律诗第一”。
上一篇:星临万户动,月傍九宵多。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
下一篇:耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。全诗,翻译,意思,上一句和下一句
万里悲秋常作客 杜甫的诗句 百年多病独登台艰难苦恨繁霜鬓 潦倒新停浊酒杯
苏轼《决壅蔽》原文|赏析|鉴赏
苏轼《《秧马歌》序》原文|赏析|
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书(
苏轼《《南行前集》叙》原文|赏
苏轼《教战守》原文|赏析|鉴赏
吾爱孟夫子,风流天下闻。全诗,
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流
仍怜故乡水, 万里送行舟。全诗,