《史记·滑稽列传第六十六》 - 褚先生曰:
臣幸得以经术为郎[2],而好读外家传语[3]。窃不逊让,复作故事滑稽之语六章,编之于左[4]。可以览观扬意[5],以示后世好事者读之[6],以游心骇耳[7],以附益上方太史公之三章[8]。
【段意】 褚少孙简要说明自己为司马迁的《滑稽列传》补写滑稽者事迹的原因和用意。
字数:143
[1]褚先生:即禇少孙,汉时沛人,曾向经师王式学习,通晓《鲁诗》,元帝、成帝间为博士。因司马迁《史记》有残缺,曾为增补。
[2]以经术为郎:由于通晓儒术而为郎官。经术,此指儒术。郎,郎中令属下的官。
[3]外家传语:儒家六艺以外的史传杂说。
[4]左:古代以竹木简竖写,从右至左编而为册,增补的在左边,故言左。
[5]扬意:扩大见闻。
[6]好事者:喜爱多事而不怕麻烦的人。
[7]游心骇耳:意即刺激耳目,和畅心怀。
[8]附益:即增补。
上一篇:《史记·大宛列传第六十三》 - 于是贰师后复行,兵多,而所至小国莫不迎,出食给军。
下一篇:《史记·大宛列传第六十三》 - 其夏,汉亡浞野之兵二万馀于匈奴。
史记 滑稽列传第六十六
《史记·鸿门宴》全文、翻译和鉴
《史记·卜式输财言治》全文、翻
《史记·信陵君谏阻伐韩》全文、
《史记·项羽救赵领上将军》全文
《史记·触龙说赵太后》全文、翻
《史记·汉武帝塞黄河瓠子决口》
《史记·程婴存赵氏孤儿》全文、
《史记·项羽初起吴中》全文、翻
《史记·陶朱公长子吝金害弟》全
《史记·郑国渠》全文、翻译和鉴