《史记·淮阴侯列传第三十二》 - 淮阴侯韩信者,淮阴人也。
始为布衣时,贫无行[2],不得推择为吏,又不能治生商贾[3],常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食[4]。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。
信钓于城下,诸母漂[5],有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食[6],岂望报乎!”
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大[7],好带刀剑,中情怯耳。”众辱之,曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下[8]。”于是信孰视之[9],俯出下,蒲伏[10]。一市人皆笑信,以为怯。
【段意】 写韩信早年穷困潦倒的三件事。一是从人寄食,在南昌亭长家住久,为亭长妻所厌,怒而离去。二是在城下垂钓,得漂母分食,方免饥馁。三是被淮阴屠中少年欺侮,从其胯下爬过,为市人讥笑。
字数:378
[1]淮阴:秦县名,故城在今江苏清江东南。
[2]行(xing):德行,善行。全句谓韩信贫穷,又没有好德行,故下句说不得推选为吏。可知自战国以来,即有乡里推选有德行者为吏之法。
[3]治生商贾(gu):倒装句,即以商贾之道治生。商贾:商人的统称。
[4]蓐(ru)食:在床上吃饭。蓐:草垫子。
[5]母:古代对年长妇女的尊称。漂:漂洗。
[6]王孙:古代对贵族子弟的通称,也用作对青年人的尊称,相当于叫“公子”。
[7]若:你。
[8]袴:通“胯”。
[9]孰:通“熟”。
[10]蒲伏:同“匍匐”,俯伏在地上。
上一篇:《史记·韩信卢绾列传第三十三》 - 七年冬,上自往击,破信军铜鞮,斩其将王喜。
下一篇:《史记·韩信卢绾列传第三十三》 - 明年春,上以韩信材武,所王北近巩、洛,南迫宛、叶,东有淮阳,皆天下劲兵处,乃诏徙韩王信王太原以北[6],备御胡[7],都晋阳[8]。
史记 淮阴侯列传第三十二 淮阴侯韩信者 淮阴人也
《史记·鸿门宴》全文、翻译和鉴
《史记·卜式输财言治》全文、翻
《史记·信陵君谏阻伐韩》全文、
《史记·项羽救赵领上将军》全文
《史记·触龙说赵太后》全文、翻
《史记·汉武帝塞黄河瓠子决口》
《史记·程婴存赵氏孤儿》全文、
《史记·项羽初起吴中》全文、翻
《史记·陶朱公长子吝金害弟》全
《史记·郑国渠》全文、翻译和鉴