《诗经》之《采薇》译文、翻译、鉴赏和赏析
〔原文〕
采薇采薇,
薇亦作止。
曰归曰归,
岁亦莫止。
靡室靡家,
狁之故。
不遑启居,
狁之故。
(薇、归,微部。作、莫、居、故,鱼部。)
采薇采薇,
薇亦柔止。
曰归曰归,
心亦忧止。
忧心烈烈,
载饥载渴。
我戍未定,
靡使归聘!
(薇、归,微部。柔、忧,幽部。烈、渴,祭部。定、聘,耕部。)
采薇采薇,
薇亦刚止。
曰归曰归,
岁亦阳止。
王事靡,
不遑启处。
忧心孔疚,
我行不来!
(薇、归,微部。刚、阳,阳部。、处,鱼部。疚、来,之部。)
彼尔维何?(三家尔作。)
维常之华。
彼路斯何?
君子之车。
戎车既驾,
四牡业业。
岂敢定居?
一月三捷。
(华、车,鱼部。业、捷,叶部。)
驾彼四牡,
四牡骙骙。
君子所依,
小人所腓。(鲁腓作芘,齐作
四牡翼翼,萉。)
象弭鱼服。
岂不日戒?(齐日亦作曰。)
狁孔棘!
(骙、腓,微部。翼、服、戒、棘,之部。)
昔我往矣,
杨柳依依。
今我来思,
雨雪霏霏。
行道迟迟,
载渴载饥。
我心伤悲,
莫知我哀! (齐知作之。)
(依、思、霏、迟、饥,之部。悲、哀,微部。)
〔译文〕
采薇菜呀,采薇菜呀!薇菜开始出芽了。说是要回家呀,说是要回家呀! 一年也已经到头了。独自当兵在外,抛弃了亲人,离开了家园,就等于没有妻室没有家一样。为什么会这样呢?就是因为狁来侵犯的缘故啊。一年到头奔波在外,东跑西颠,不能安定下来。为什么会这样呢?就是因为狁来侵犯的缘故啊。
采薇菜呀,采薇菜呀! 薇菜已长得柔嫩了。说是要回家呀,说是要回家呀! 回不去家我心中忧愁死了。胸中烦闷得受不了,就像烈火在熊熊地烧。长期服役在外面,吃不饱,睡不好,又挨饿,又受渴,实在难熬。部队征战到处跑,地点不固定,连和家里通个信息都做不到,真是把人急死了。
采薇菜呀,采薇菜呀! 薇菜长得又粗又硬了。说是要回家呀,说是要回家呀! 又到了暖和的春天了。官家的差事没个完没个了啊,连停下来休息一会儿的时间都没有。我忧愁得厉害都成了病,征战在外怎么也回不了家。
那鲜艳夺目的是什么花?原来是华贵的车帷上绣的花。那辆高高的大车是谁的车?那是贵人将军坐的车。那些军官高高地坐在战车上,驾车的是四匹又肥又壮的大公马。我们难道不能停下来歇歇脚吗?不行啊,我们总是连续作战,在一个月之中,就打了三个胜仗。
战车都驾着四匹雄壮的好公马,那四匹马真是健壮高大。长官们乘坐着车去作战,我们士兵也用它作掩蔽。四匹战马跑起来协调整齐,前后护卫的兵士们,佩着象牙装饰的硬弓,带着鱼皮制的箭袋,多么威武啊! 狁很厉害, 军情太紧急,我们哪敢不日夜警戒,不提高警惕?
想当初我从军出征的时候,正是春和日暖,东风袭袭,杨柳依依;到如今我退伍往家走,却是天寒地冻,大雪纷飞。我腿也抬不动,慢慢腾腾地在道上走,口也渴,肚子也饿。回想起那艰苦战斗的日子,再看看眼前的情景,我真痛苦,真难过,没有谁能知道我内心是多么悲哀啊!
〔评介〕
《采薇》是《诗经》中历来为人称道的名篇,它描述的是一个普通士兵的战斗生活,既表现了他同仇敌忾、保家卫国的豪情,又反映战争生活的艰苦和他思乡恋家的哀伤。要正确理解本篇作品,弄清周和当时我国西北部地区少数民族的关系是必要的。周部族还在其未建国以前,就曾杂处于戎狄间,周在很久以前就已是一个从事农业生产的部落。由于农业生产的需要,要有固定的居住区域和安定的生活条件。而当时的戎、狄,则还停留于不定居的游牧生活阶段。他们的经常骚扰抢劫掠夺,对周族人民的生产和生活造成了极大的破坏和威胁。据载,太王曾事獯鬻(也就是后时狁即狄), 由于狄贪心不足,最后不得不为了避开狄人,离开邠地,迁到岐山之下 (见《孟子·梁惠王下》);季历时,也曾大量对戎狄用兵,“伐西落鬼戎,俘十二翟 (同狄) 王 (见《后汉书·西羌传》注引 《竹书纪年》); 文王也曾 “事昆夷 (又名混夷,即狄)”(见《孟子·梁惠王下》)。在整个西周时期,和戎狄之间也是长期战乱不止,“戎狄族,邻近西周,和西周交往最多,对西周的威胁最大。……狁的社会组织比较原始, 经常向周朝进行掠夺,给人民带来了许多痛苦……从穆王到懿王期间,狁的侵掠最厉害。宣王时期,号称中兴,其主要内容之一,就是对狁进行了积极的防御,安定了居民,制止了抢掠。” (郭沫若《中国史稿》第三章)有关这方面的内容,在《诗经》 中的《出车》、《六月》、《绵》等篇里也都有大量的反映。直到西周的灭亡,周幽王也是死于犬戎之手;而平王为了避开强大的戎狄,不得不被迫东迁。知道了这些,我们就会明白为什么本诗中的主人公会有那样一种思想感情了。
关于本诗的创作时间,《毛序》说是“文王之时”,《鲁诗》、《齐诗》说是 “懿王之时” (见王先谦《诗三家义集疏》),“或以为宣王时,更或谓季历时”(见方玉润《诗经原始》),现在都无确凿的外证或内证。但是,只要我们了解了西周及原周族和戎狄之间的整个关系,至于不能确定具体时间,也就无碍于我们对作品的内容的理解了。
《采薇》全诗六章,章八句。对诗的内容,《毛序》和朱熹说是“遣戍役”,清姚际恒、方玉润则认为是“戍役还归之诗”(见《诗经通论》、《诗经原始》),今人一般皆从后说。全诗可分为三部分。一二三章为第一部分,主要是写征夫久戍不归的思乡恋家之情。三章开头皆以采薇起兴。薇菜,不仅是下层人民常见之物,而且也是人民常用来充饥的野菜之一,征夫平时对这种菜当然是很熟悉的。即使在战斗行军过程中也会经常看见它,用薇菜来起兴,也就很自然了。因此,“薇亦作止”,“薇亦柔止”,“薇亦刚止”,当这位久别家乡亲人的征夫看到薇菜发芽、长叶、粗壮时,就自然联系到时光的推移,离愁思乡之念便油然而生了。“曰归曰归”,诗人反复咏叹,正是这种感情的集中体现。说是要回家,但是却总是回不去,于是随着他所见到和想到薇菜的变化,他的思潮翻腾起伏了。“岁亦莫止”、“岁亦阳止”,月复一月,年复一年,时光真难挨呀!“不遑启居 (处)”、“我戍未定”、“载饥载渴”,生活是如此的艰苦! “心亦忧止”、“忧心烈烈”、“忧心孔疚”,他是那样无时无刻不处于恋家思乡的忧思之中。而造成他这种“靡室靡家”的原因是什么呢? 固然,诗中说到“王事靡”,但最根本的原因则是“狁之故”。显然,对狁之恨,既源于长期以来习惯的民族之间的仇恨心理,也产生于眼前的现实。而四五章就正是这种感情的升发。四五章为第二部分,集中写在前线紧张战斗的情况。这里主要有两层意思:一是通过主帅军车的华丽,军官戎车的严整、战马的高大雄壮,武器装备的精良,来写军容阵势的雄壮威武,烘托出战士的士气。另是写军情的紧张激烈(“岂不日戒,狁孔棘”)和战斗中的屡屡胜利 (“一月三捷”)。很明显,诗中是充满同仇敌忾的爱国豪情的。值得说明一下的是,有人说这两章中的“君子之车”、“君子所依,小人所腓”是在写阶级对立的关系,表现怨情,我觉得诗中的着眼点似乎不在此。相反地,写车马之盛,是在赞美指挥的将帅。而戎车为“君子所依,小人所腓”是在写武士 (军官) 架车冲锋 (有如今日作战中之坦克、装甲车),士兵在战车的掩护下前进追杀,在于表现战车与步卒的协同作战。这才是诗中的本意。末章是第三部分,写征夫归途中哀伤心情。本来,他在战场上经过出生入死,战胜了敌人,保卫了国土,现在凯旋而归,应该是兴高采烈的。但是作为一名普通士卒,他又能得到什么呢? 他又能希冀得到什么呢?九死一生,能保住性命,得到回家和家人重新团聚就不错了。这时,他在归途中,抚今追昔,回忆起昔日正是春光明媚的季节里,他满怀赶走敌人、保卫家乡的激情,依依惜别了亲人; 回想那战场上紧张艰辛的战斗的生活,再面对眼前这漫天风雪,饥渴劳顿,他无限惆怅,满腹哀伤,这种辛酸苦辣的滋味,是别人无法理解的。
《采薇》一诗,为我们留下了“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”的千古名句,历来为人们所欣赏,东晋名将谢玄称其为《诗》中最佳之句(见《世说新语·文学》),清初思想家王夫之亦对其倍加称赞 (《姜斋诗话》),清末方玉润在评论中说,“真情实景,感时伤事,别有深情,非可言喻”(《诗经原始》),其影响可谓深远极矣!
译文 诗经 翻译 鉴赏和赏析 之采薇
【高考必背】崔滌的诗词名句
【高考必背】张九龄的诗词名句
【高考必背】孟浩然的诗词名句
【高考必背】徐安贞的诗词名句
【高考必背】李邕的诗词名句
【高考必背】席豫的诗词名句
【高考必背】张卞的诗词名句
【高考必背】包融的诗词名句
【高考必背】张潮的诗词名句
【高考必背】李澄之的诗词名句