《诗经》之《燕燕》译文、翻译、鉴赏和赏析


〔原文〕
燕燕于飞,
差池其羽。
之子于归,
远送于野。
瞻望弗及,
泣涕如雨。
(飞、归,微部。羽、野、雨,鱼部。)
燕燕于飞,
颉之颃之。
之子于归,
远于将之。
瞻望弗及,
伫立以泣。
(颃、将,阳部。及、泣,缉部。)
燕燕于飞,
下上其音。
之子于归,
远送于南。
瞻望弗及,
实劳我心。
(音、南、心,侵部。)
仲氏任只,
其心塞渊。
终温且惠,
淑慎其身。
先君之思,
以勖寡人。(鲁齐勖作畜。)
(渊、身、人,真部。)
〔译文〕
燕燕双双往来飞,舒展尾翼上下追。我送的这个人啊,要回家去不再归。远远送她到郊外,张望再张望,渐渐离去看不见,禁不住,泪如雨流成行。
燕燕双双往来飞,飞上飞下前后随。我送的这个人啊,要回家去不返回。远远送她告别离,张望再张望,渐渐离去看不见,久立原地哭泣不能语。
燕燕双双往来飞,呢喃细语边鸣边飞。我送的这个人啊,要回家去永不归。远远送她到城南,张望再张望,渐渐离去看不见,心如刀绞面对无言。
仲氏你有好品德,心地善良又忠厚。非常温和又恭顺,自身谨慎有修养。先君遗德常思念,就将好话劝寡人。
〔评介〕
《燕燕》四章,章六句。这篇诗,历来学者说法不一。《毛诗》认为此诗是卫庄姜送归妾之作;《鲁诗》认为此诗是卫定姜送其妇归而作;《齐诗》认为此诗是定姜送其妇归宁,并为献公无礼而作; 清王应麟认为是卫定姜归其娣,送之而作。今人蓝菊荪则认为此诗的主人公当是农村的贫家小子,见他的情人出嫁他姓而作此诗。
多数学者认为此诗是卫庄姜所作。《诗序》说:“燕燕,卫庄姜送归妾也。”郑《笺》说:“庄姜无子,陈女戴妫生子名完,庄姜以为己子。庄公薨,完立,而州吁杀之。戴妫于是大归,庄姜远送之于野,作诗见己志。”这是《燕燕》诗本事,认为诗是卫庄姜所作,应该是可靠的。宋辛稼轩有一首《贺新郎·别茂嘉十二弟》,其中有句:“马上琵琶关塞黑,更长门翠辇辞金阙,看燕燕,送归妾。”其中“看燕燕”二句,即用此诗之典。
全诗四章,前三章皆以“燕燕于飞”起兴,兴起下文:“之子于归”,象征归者送者生离死别的愁若,寓情于景。末章追美归者平生性行之贤作结。并以先君相勉,而竟不能长相保,尤为可悲。这首诗是我国送别诗中最早的一篇,也是《诗经》中非常动人的一篇。《朱子语类》评之说:“譬如画工一般,直是写得他精神出。”清王士祯《分甘馀话》说:“合本事观之,家国兴亡之感,伤逝怀旧之情,尽在阿堵中。《黍离》麦秀未足喻其悲也,宜为万古送别之祖。”
诗中语言悲切感人,字字含着深情。先写送到郊野,望着她渐渐南行,直到望不见她的身影;从感情上先是“泣涕如雨”,继而“伫立以泣”,最后“实劳我心”只好忧念伤心了,这里写得层层递进,将思想感情曲曲表达出来。语意沉痛,不忍卒读。尤其诗中“瞻望弗及,伫立以泣”二句, 更是感人肺腑。 宋许��《彦周诗话》评此二句说:“真可以泣鬼神矣!张子野长短句云:‘眼力不如人,远上溪桥去’;东坡《与子由诗》云: ‘登高回首坡垅隔,惟见乌帽出复没’; 皆远绍其意。”

上一篇:《诗经》之《驺虞》译文、翻译、鉴赏和赏析

下一篇:《诗经》之《柏舟》译文、翻译、鉴赏和赏析


译文 诗经 翻译 鉴赏和赏析 之燕燕
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图