汪元量《湖州歌九十八首(其三十八)》注释、翻译、鉴赏和点评


汪元量《湖州歌九十八首(其三十八)》

青天淡淡月荒荒,两岸淮田尽战场。

宫女不眠开眼坐,更听人唱《哭襄阳》。

【注释】 ①《哭襄阳》:元军于度宗咸淳三年(1267)大举攻宋时,襄阳首当其冲。此为襄阳失守以后在民间流传的一支哀歌,

【译文】 青天淡淡,冷月荒凉。多少良田变成了战场。后庭宫女眼泪汪汪,难以入眠,只听见传来一阵阵《哭襄阳》的歌声,呜咽悲怆!

【集评】 今·程千帆:“作者在《醉歌》中写道:‘吕将军在守襄阳,十载襄阳铁脊梁。望断援兵无信息,声声骂杀贾平章。’可与此篇合读。大概‘骂杀贾平章’也是《哭襄阳》的部分内容。宫女不眠,而这篇民谣忽然入耳,这就使她们把自己命运与襄阳失守的关系很自然地连结起来了。”(《古诗今选》第610页)

今·陈邦炎:“诗人就借这支歌点出了船中人之所以国破家亡、沦为俘虏的直接原因,也通过这支歌表达了自己的一腔悲愤”。“这篇末的歌声,点破了本是一片死寂的画面,也把诗篇的气氛渲染得更加悲怆。”(《宋诗鉴赏辞典》第1398页)

【总案】 此诗写途中所见战场的凄凉悲惨之景,勾起人们对故国倾危的憾恨哀愁。青天淡淡月荒荒,色彩灰暗,一片愁云惨雾笼罩心头。而荒野之中,茫茫大夜,《哭襄阳》之曲又以凄厉之声增人哀感。



上一篇:皇甫明子《海口》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:毛珝《甲午江行》注释、翻译、鉴赏和点评


Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图