俞桂《过湖》注释、翻译、鉴赏和点评
俞桂《过湖》
舟移别岸水纹开,日暖风香正落梅。
山色蒙蒙横画轴,白鸥飞处带诗来。
【译文】 小船儿离岸,水纹儿清轻。阳春日暖,落梅染香了和风。远处黛青的山色,像一幅横展的画轴;白鸥飞处,又牵来一缕诗情。
【集评】 今·陈志明:“不说对景而生诗情,却说白鸥带诗而来,更有诗家所谓活泼的鸢飞鱼跃、天机自得之趣。”(《宋诗鉴赏辞典》第1285页)
【总案】 苏轼云:“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗。”(《书摩诘蓝田烟雨图》)诗情与画意兼具,向来为诗家所追求;而将山水景色比作画幅,更是宋代诗人常用的观照方式与表现技巧。此诗前两句写近景,同时扣题交待过湖的时令,渲染香暖和悦的氛围。三、四句写远景,为妙处所在。远处黛青的山峦一片迷蒙,色彩淡雅,境界幽眇,正是文人画的典型风格。在这青灰迷蒙的背景上,一只白鸥由远处飞来,为画面平添了一抹亮色与几分生气。诗人用笔极简。“山色蒙蒙”,只是一笔;“白鸥飞处”,亦是小小点缀,却使画面层次分明,动静相宜。二句说诗说画,却并不伤于平直,而是调动读者对诗、画艺术的审美积淀,用想象去补充山色、白鸥之外的画面空间,这种手法也是比较高明的。
下一篇:陈造《都梁六首(其一、其二)》注释、翻译、鉴赏和点评
俞桂 过湖 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴