赵抃《出雁荡回望常云峰》注释、翻译、鉴赏和点评


赵抃《出雁荡回望常云峰》

游遍名山未肯休,征车已发尚回眸。

高峰亦似多情思,百里依然一探头。

【注释】 ①雁荡:即雁荡山。位于浙江省东南部,多悬崖奇峰飞泉,为游览胜境。常云峰:雁荡山102峰之一。②征车:出发远行的旅车。眸:眼珠。

【译文】 游遍了雁荡山的碧峰飞流,探奇览胜的兴致还不能罢休。登上要下山去的轻车,我仍然依依不舍地回眸。那高出群山的常云峰呵,也同我一样情意绵绵不忍分手。直到我的坐车远去百里之遥,还依然见它在向我频频探头。

【总案】 探奇览胜以至留连忘返,亦人之常情,但要将此情景动人地以文字表达出来,却非人人可为。此诗却能写得情意绵绵。“尚回眸”写出对山水惜别眷恋之意,而后二句移情于山峰,说其探头远送,写出人、物两知,富于情趣,引人回味。



上一篇:范成大《初夏(二首)》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:朱熹《鹅湖寺和陆子寿》注释、翻译、鉴赏和点评


宋诗精品 出雁荡回望常云峰
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图