吕夏卿《春阴》注释、翻译、鉴赏和点评
吕夏卿《春阴》
海棠阴浅日黄昏,画阁轻寒绣被温。
春梦醒来能记否,卖花声过忽开门。
【译文】 海棠沐浴着暗淡的夕照,娇艳可人,原来已近黄昏;在画阁午睡,虽觉春寒微微袭人,无奈绣被尚有余温。一觉醒来,还能否追忆刚才梦中的春情;忽闻卖花女的叫卖声,我欲买花留住春,急忙下床去开门。
【集评】 今·倪其心、许逸民:“写闲适之情与惜春之意都能委曲传神,这是此诗在艺术上的成功之处。”(《宋人绝句选》第74页)
【总案】 句句在写春阴景象,又句句在写闲适情趣。海棠阴浅,画阁轻寒,春梦觉醒,卖花声过,均为春阴时光的寻常生活画面,却因诗人的所见、所触、所忆、所作,写来自有悠闲自得的情趣。尤其是三、四两句,闲适之情更显委婉传神:忆恋春梦,买花留春,是珍惜春光,更是眷恋这体验到的闲适春情。结句把看来是孤立的四幅画面,构成一幅完整的春阴闲适生活图,细腻的心理语言,尽在不言中。
吕夏卿 春阴 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴