吴可《春霁》注释、翻译、鉴赏和点评


吴可《春霁》

南国春光一半归,杏花零落淡胭脂。

新晴院宇寒犹在,晓絮欺风不肯飞。

【译文】 南方的春天已归去一半,杏花在春雨中飘落,如胭脂淡淡。那雨后新晴的庭院中春寒犹在,清晨的柳絮,湿重难飞,仿佛与春风为难。

【总案】 作者是北宋宣和年间(1119—1125)的武官,但有诗名, 有人评道:“思道(吴可字)诗妙处,略无斧凿痕,字字皆有来历。”(《宋诗纪事》卷四一引李端叔跋语)这说明作者能把古人的东西与自己的创作融合一体,以自然流露的风格表现出来。这和与他同时代的黄庭坚“夺胎换骨,点铁成金”的理论,有着异曲同工之妙。可贵的是,作者对这样的创作方法和审美境界有着理论上的自觉。其《学诗诗》写道:“学诗浑似学参禅,竹榻蒲团不计年。直待自家都了得,等闲拈出便超然。”本着这一创作和理论的背景,我们来看作者的诗歌,可能会更深切地感受到他的诗如很多典型的宋诗一样,渗透着一种冷香幽韵。可能读这样的诗也如参禅,要用平淡的心去平淡地体会。



上一篇:欧阳修《春日西湖寄答谢法曹歌》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:吕本中《春日即事(其二)》注释、翻译、鉴赏和点评


吴可 春霁 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图