吴可《春霁》注释、翻译、鉴赏和点评
吴可《春霁》
南国春光一半归,杏花零落淡胭脂。
新晴院宇寒犹在,晓絮欺风不肯飞。
【译文】 南方的春天已归去一半,杏花在春雨中飘落,如胭脂淡淡。那雨后新晴的庭院中春寒犹在,清晨的柳絮,湿重难飞,仿佛与春风为难。
【总案】 作者是北宋宣和年间(1119—1125)的武官,但有诗名, 有人评道:“思道(吴可字)诗妙处,略无斧凿痕,字字皆有来历。”(《宋诗纪事》卷四一引李端叔跋语)这说明作者能把古人的东西与自己的创作融合一体,以自然流露的风格表现出来。这和与他同时代的黄庭坚“夺胎换骨,点铁成金”的理论,有着异曲同工之妙。可贵的是,作者对这样的创作方法和审美境界有着理论上的自觉。其《学诗诗》写道:“学诗浑似学参禅,竹榻蒲团不计年。直待自家都了得,等闲拈出便超然。”本着这一创作和理论的背景,我们来看作者的诗歌,可能会更深切地感受到他的诗如很多典型的宋诗一样,渗透着一种冷香幽韵。可能读这样的诗也如参禅,要用平淡的心去平淡地体会。
上一篇:欧阳修《春日西湖寄答谢法曹歌》注释、翻译、鉴赏和点评
吴可 春霁 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴