岳飞《池州翠微亭》注释、翻译、鉴赏和点评


岳飞《池州翠微亭》

经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。

好水好山看不足,马蹄催趁月明归。

【注释】 ①池州:今安徽贵池。翠微亭:在贵池的南齐山顶,可俯视青溪。按:清周容《春酒堂诗话》称曾见岳飞此诗真迹,题为《过滁山作》。②特特:犹“得得”,马蹄声。温庭筠《常林欢歌》:“马声特特荆门道”。或释作特意,亦可通。

【译文】 多年的征尘,挂满了衣裳,今日方得片刻闲暇时光,翠微亭上,信马寻芳。多么好的山水风光!可惜,战马嘶鸣,呼唤我归去,趁着月明如霜。

(王 洪译)

【集评】 今·金性尧:“从马蹄声中来,又被马蹄声催着归去,亦分外与作者的戎马生活切合。以名将而为好诗,尤足珍惜。”(《宋诗三百首》第268页)

今·曹中孚:“晚唐诗人杜牧于会昌五年(845)重阳日在池州(今安徽贵池),与张祜一起登齐山,游翠微亭,曾写了一首著名七律《九日齐山登高》:‘江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。古往今来只如此,牛山何必独沾衣。’自张祜第一个作诗相和之后,世人每游齐山,往往喜欢用杜牧原韵,作诗咏赞,历久不衰。岳飞诗只是一首绝句,是步杜牧诗前两联韵而成。”(《百家唐宋新诗话》第664页,四川文艺出版社1989年版)

【总案】 此诗据诗题当属纪游写景之作,然而占据画面或读者视野的是诗人的自我形象。不是游山玩水、吟风弄月的骚人雅士,而是戎马倥偬、乘暇寻芳的爱国英雄。只说为寻芳而来,看得好山好水归去,并不具体描绘山水如何,以其无暇细细观赏,亦无暇一一描述。然祖国的大好河山,已尽在将军胸中。读此诗,使人想见武穆所书“还我河山”四个龙蛇飞舞的大字,他日亦当化为保家卫国的战斗豪情。此又不当以文字工拙论高下矣!



上一篇:陈师道《次韵秦少游春江秋野图二首》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:王质《灯花》注释、翻译、鉴赏和点评


岳飞 池州翠微亭 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图