潘大临《黯淡院》注释、翻译、鉴赏和点评


潘大临《黯淡院》

溪声滩外急,草色雨中深。

客意自南北,山光无古今。

【注释】 ①黯淡院:故址在今福建南平市黯淡滩附近,院因滩而得名。②滩:即指黯淡滩,此处水急滩险,航船一有差失,便有被水流吞噬的危险,旅客惊恐,称为黯淡滩。

【译文】 溪水湍急,声响游荡在滩外。蒙蒙的密雨之中,草色显得格外幽深。旅客南北游荡,心中泛起阵阵羁愁,而山光水色却始终如一,不分古和今。

【集评】 今·倪其心、许逸民:“歌咏黯淡滩,抒发羁旅愁情。前二句写景,抓住黯淡滩水势湍急的特点,用水声来表现,再以雨中草色的深黯来渲染衬托,流露出旅客黯淡的心情。后二句感慨,以旅客的奔波不定,与大自然山光古今如一相比衬,使人情的失意在造化的冷漠中显得格外惆怅,悠远无尽,进一步表现出黯淡滩的黯淡气氛。”(《宋人绝句选》第115页)

【总案】 全篇诗眼是“客意”二字。首联写黯淡滩凄凉、黯淡之景,绘声绘色。次联由具象升华、拓展到抽象。在广阔的空间和悠长的时间背景中来渲染羁旅愁情,使小诗意境深广。通首对仗,“自”、“无”两个虚字寄慨深长。诗有咫尺万里之势。



上一篇:张俞《蚕妇》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:王镃《裁衣曲》注释、翻译、鉴赏和点评


宋诗精品 潘大临 黯淡院
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图