冯取洽《自题交游风月楼》注释、翻译、鉴赏和点评


冯取洽《自题交游风月楼》

平揖双峰俯霁虹,近窥乔木欲相雄。

一溪流水一溪月,八面疏棂八面风。

取用自然无尽藏,高寒如在太虚空。

落成恰值三秋半,为我吹开白兔宫。

【注释】 ①无尽藏:指无边风月、自然美景,本苏轼《前赤壁赋》,清风、明月,是“造物者之无尽藏也”。②三秋半:季秋九月之半,即九月十五。白兔宫:代指月亮。

【译文】 好一座风月楼!拔地而起,耸立云空,平揖双峰,俯视彩虹,好像要和那楼边的乔木,一决雌雄!楼下环绕着一道清溪,楼上接纳着八面来风。清风、明月,这些大自然无尽的宝藏,任我享用。超凡、脱俗,置身楼上,如在太虚仙境。落成之时,正是九月的望日,请秋风吹开云雾吧,让月光照着我,尽情地享受这无边的美景!

【集评】 今·刘德重、顾伟列:“诗人登佳楼而览胜景,缘胜景而生奇思,全诗拢山、水、风、月于笔底,溢豪情逸兴于纸外,兴来神来,意到笔随,境界高远,天然入妙。”(《宋诗鉴赏辞典》第1203页)

【总案】 此诗名曰题楼,实为言志。楼是主人胸襟志趣的物化形式,故写楼即是自我写照,赞楼即是自赞。诗人在楼上顾盼自雄,逸兴湍飞,不是以楼骄人,而是对自我人格志趣的自赏与自勉。首联极写楼之高峻挺拔,突兀而来,正如楼之拔地而起。双峰虽高,可以平揖;彩虹在天,可以俯视;乔木参天,可与争雄;则楼之高峻至矣。这两句写的是楼与双峰、彩虹、乔木的比量关系,实际是暗点“交游”二字,从中分明可以感受到诗人平揖王侯、俯视庸侪的人格风范。颔联写楼之位置佳胜,建构得宜。楼下是一溪流月,楼上有八面来风。正面点出“风月楼”命名的依据,也显示了主人清雅的志趣与开阔的胸襟。颈联承上“风月”二字,本苏轼《前赤壁赋》中语意,抒写自足自得的生活态度。无边的风月尽我受用,复驾言兮焉求?高寒如在太虚仙境,亦含有远离红尘之意。尾联点明落成及赋诗的时令,复由秋高气爽的清境生发逸想,喝令万里长风吹去浮云,现出月宫,诗人仿佛要凭虚御风,步入仙境了。综观全篇,无一笔不在写楼,却无一笔不是写人。楼之与人,叠合为一,构成了一个挺拔峻洁昂首出尘的人格形象。



上一篇:刘翰《种梅》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:杨万里《虞丞相挽词三首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评


冯取洽 宋诗精品 自题交游风月楼
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图