陈师道《舟中二首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评
陈师道《舟中二首(其一)》
恶风横江江卷浪,黄流湍猛风用壮。①
疾如万骑千里来,气压三江五湖上。②
岸上空荒火夜明,舟中坐起待残更。
少年行路今头白,不尽还家去国情。
【注释】 ①风用壮:壮指《大壮》,《易》卦名。《易·大壮疏》:“壮者,强盛之名。”风用壮即风力强猛之意。②三江五湖:说法不一,此处泛指江湖。
【译文】 狂风怒号气雄壮,浊浪滔天势狰狞。正如千军万马自远来,气吞江湖任纵横。舟中独坐等待天亮,只见荒凉的岸上野火明。一生奔波如今头已白,诉不尽离乡去国情。
【总案】 哲宗绍圣元年(1094),苏轼等旧党人物遭到了进一步的打击。陈师道也因此被罢去颍州(今安徽阜阳)州学教授之职,此诗即作于他离开颍州的途中。诗人面对着突然袭来的恶风巨浪,想到平生经历的行役艰辛,百感交集而作此诗。前四句写风浪之猛,然并不具体描写其状态,而着重于渲染其气势。这样不但避实就虚,笔墨经济,而且突出了风浪在诗人心中引起的感受,从而暗示着自然界的风浪实为动荡时局的写照。后四句写羁旅之情、失路之感,衬之以空荒野火的背景,显得凄凉而又悲壮。此诗浑厚沉雄,为陈师道集中很少见的七古佳作。
上一篇:何异《章少机建小阁用陈伯强韵》注释、翻译、鉴赏和点评
陈师道 其一 舟中二首 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴