萧立之《送人之常德》注释、翻译、鉴赏和点评


萧立之《送人之常德》

秋风原头桐叶飞,幽篁翠冷山鬼啼。

海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。

秦人得知晋以前,降唐臣宋谁为言?

忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船!

编蓬便结溪上宅,采桃为薪食桃实。

山林黄尘三百尺,不用归来说消息。

【注释】 ①之:去。常德:南宋府名。所辖桃源县有桃源洞,后人常附会为陶渊明所写的桃花源。②篁:竹。《楚辞·九歌·山鬼》:“余处幽篁兮终不见天。” ③海图句,杜甫《北征》:“床前两小女,补绽才过膝。海图拆波涛,旧绣移曲折。”秦人:指桃花源中之人。

【译文】 秋风吹落枯黄的桐叶,翠冷的幽竹深处有山鬼的啼鸣。桃源的民风是那样的古朴,打点好行装请尽快地上路。那里的人民远离劫乱,根本不知道有秦汉唐宋代代相传。一旦到达梦中的桃源,就在那编蓬结宅,采食桃鲜。千万不要再想着回来,外面的世界简直是污秽不堪!

【集评】 今·钱钟书:“这首诗感慨在元人统治下的地方已经没有干净土,希望真有个陶潜所描写的世外桃源”。(《宋诗选注》第321页)

今·金性尧:“实以遗民心情,渴望有一桃源净土以避浊世。”(《宋诗三百首》第403页)

今·顾复生:“比萧立之稍晚的方回,在所作《桃源行》的序中说:‘避秦之士非秦人也,乃楚人痛其君国之亡,不忍以其身为仇人役,力未足以诛秦,故去而隐于山中尔。’可以作为萧立之此诗的注脚。”(《宋诗鉴赏辞典》第1418页)

【总案】 此是遗民互相送别之诗。常德为传说中桃花源所在,故以此为主题。诗中不言桃花源内阡陌纵横,鸡犬相闻的安定怡然,而言桃源之外环境的幽险。桃源之内,亡国之恨亦无处诉说。故此避秦实为无可奈何之事。末句表示了坚定的绝世之心。



上一篇:叶适《赠高竹有外侄》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:苏轼《纵笔》注释、翻译、鉴赏和点评


萧立之 送人之常德 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图