姜夔《送范仲讷往合肥三首(其二)》注释、翻译、鉴赏和点评


姜夔《送范仲讷往合肥三首(其二)》

我家曾住赤阑桥,邻里相过不寂寥。

君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧。

【注释】 ①范仲讷:其人不详。②赤阑桥:姜夔《淡黄柳》词序云:“客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左相异,惟柳色夹道,依依可怜。”

【译文】 我家曾住在合肥的赤阑桥西边,那时,邻里往来,好不热闹。你到那里时,可能已近深秋时节,西风中,小巷门前的柳树正落叶萧萧。

【集评】 今·缪钺:“(这首诗)既无华丽辞采,又无多少典故,纯用白描,平易如话,但是读起来,觉得韵味醇厚,情致沉绵,这是姜夔诗的特长。”(《宋诗鉴赏辞典》第1199页)

今·金性尧:“作者的原籍是鄱阳,合肥是客居,诗里却写得像家里似的。……他的本事虽不曾直接明说,但这道小巷,这几棵杨柳,一有机会,就成为他的兴奋动力。对于诗人来说,一个印象,一簇感情,就像一颗种子。”(《宋诗三百首》第327页)

【总案】 姜夔二十余岁时,曾至合肥,结识歌妓姊妹二人,情好甚笃。此后二十余年间,未尝稍忘,时时发之于吟咏。这首诗即是其中之一。诗中,那使他魂牵梦绕的小巷和垂柳,由于友人的行迹将要到达那里,更加勾起他的缕缕情思。七言绝句往往抓住生活的一个场景、情绪的一个片段、时空的一个瞬间进行描写,达到以少总多、取精用宏的目的,这首诗给我们的启发之一,也正在于此。



上一篇:辛弃疾《送别湖南部曲》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:郑思肖《送友人归》注释、翻译、鉴赏和点评


姜夔 其二 宋诗精品 送范仲讷往合肥三首
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图