郑会《题邸间壁》注释、翻译、鉴赏和点评


郑会《题邸间壁》

酴醿香梦怯春寒,翠掩重门燕子闲。

敲断玉钗红烛冷,计程应说到常山。

【注释】 ①此诗见明李蓘编《宋艺圃集》。邸(di):旅馆。

②酴醿(tu mi):即荼醿,也叫佛见笑,蔷薇科,春末开花,清香远溢。翠:指苍翠的树木。重门:重重门户。闲:安静。③玉钗:古时妇女头上的饰物。钗柄分成两股,形状似钳,常用以剪剔烛花。敲断玉钗:形容零零落落的雨声。红烛冷:指烛光越来越暗。常山:县名,今浙江常山县。

【译文】 酴醿花香气四散,本可以趁此做个好梦,只是春夜寒意袭人,无法安眠。只好掩门枯坐,呆呆地看着梁上的紫燕。夜已渐深,雨声滴滴嗒嗒地渐渐止住,烛光越来越暗。想到远方的行人,计算他的行程,此时恐怕已到了常山。

【集评】 今·毛谷风:“这是一首旅途怀归之作。诗人没有明写自己想念家人,却设想亲人正在家中思念自己。”(《宋人七绝选》第262页)

今·倪其心、许逸民:“全诗绮艳清丽,其风格明显受了晚唐诗人的影响。”(《宋人绝句选》第369页)

【总案】 综览全诗,通篇为想象之词。诗人实写自己旅途怀念家人,虚写家人怀念自己,这样,更能让人从中味出作者的相思之苦。



上一篇:许斐《乐府二首》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:黄庭坚《雨中登岳阳楼望君山二首》注释、翻译、鉴赏和点评


郑会 题邸间壁 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图