叶绍翁《田家三咏·其二》注释、翻译、鉴赏和点评


叶绍翁《田家三咏·其二》

田因水坏秧重播,家为蚕忙户紧关;

黄犊归来莎草阔,绿桑采尽竹梯闲。

【注释】 ①“家为蚕忙”句:钱钟书先生注:“养蚕的时候,忌陌生人进门。南宋人诗里常写这种风俗。”(见《宋诗选注》)明代谢肇淛《西吴枝乘》:“吴兴以四月为蚕月,家家闭户,官府勾摄征收及里闬往来庆吊,皆罢不行,谓之蚕禁。” ②莎草:原野沙地上一种多年生草,茎高尺余,叶细长质硬,深绿色。

【译文】 大水冲坏的农田里,重新插播稻秧;门户紧闭的茅屋中,养蚕人辛勤地奔忙;耕田归来的小黄牛,悠然地吃着莎草;绿桑采尽后,就把竹梯闲置在一旁。

【集评】 今·李敏:“四句分写四景,仿佛诗人行吟其间,从野外到农家,近看远望,变化而不板滞。”(《宋诗鉴赏辞典》第1247页)

今·倪其心、许逸民:“这一首写农家的忙与闲……一张一驰,相映成趣。”(《宋人绝句选》第409页)

【总案】 一句一景,从野外到田家,从动到静,诗的情调与节奏在不断转换变化。这种写法,从杜甫中学来,用以写农事活动,学中有所创新。



上一篇:寇准《书河上亭壁》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:邓肃《偶成二首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评


叶绍翁 其二 田家三咏 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图