余靖《山馆》注释、翻译、鉴赏和点评


余靖《山馆》

野馆萧条晚,凭轩对竹扉。

树藏秋色老,禽带夕阳归。

远岫穿云翠,畬田得雨肥。

渊明谁送酒?残菊绕墙飞。

【注释】 ①山馆:山间的客舍。②萧条:寂寥,深静。③畬田:火耕的田地。远岫:远处的峰峦、山谷。④“渊明”句:萧统《陶渊明传》记:“(渊明)尝于九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值(王)弘送酒至,即便就酌。醉而归。”

【译文】 郊野的山馆,傍晚时更觉凄清、寂寥,面对竹扉,凭轩远眺,愁绪难遣。放眼望去,树林间,黄叶点点,蕴藏一片秋色;夕阳下,飞鸟归林,带回满身金辉。黛色的远山缭绕着袅袅的烟云,火耕的田地承受着雨水的滋润。渊明清苦,尚有故友送酒,而在这落寞的今宵,又有谁来问寒问暖呢?唯有那绕墙的残菊,伴随我无垠的秋思在冷风中飘零。

【集评】 今·张兵:“综观全诗,诗人采用了由近及远,从景到情的写法。先写‘山馆’的萧条,再作自然景物的刻画,最后则一泻情怀。过渡自然,浑然一体。情思借助于自然景物来表达,含蕴丰富,耐人寻味。”(《宋诗鉴赏辞典》第74页)

【总案】 秋日黄昏,行旅途中的诗人投宿山间的客舍。登高远眺,愁情顿生,宋玉悲秋的诗意便从苍茫暮色飘然而来。黄叶飞落,秋色满目,但苍老的不是秋色,而是作者苍凉的心境;飞鸟投林,带夕阳归,诗人却欲归而不得归。颔联是景语,也是情语。下一联诗人又巧妙地对比、衬托:远山有云雾缭绕而更加苍翠,田野得雨水滋润而肥沃;相伴诗人的唯有萧瑟秋风,摇曳残菊!全诗寓情于景,含蓄隽永。



上一篇:苏轼《南康望湖亭》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:戴敏《屏上晚眺》注释、翻译、鉴赏和点评


余靖 宋诗精品 山馆
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图