真山民《山亭避暑》注释、翻译、鉴赏和点评


真山民《山亭避暑》

怕碍清风入,丁宁莫下帘。

地皆宜避暑,人自要趋炎。

竹色水千顷,松声风四檐。

此中有幽致,多取未伤廉。

【注释】 ①丁宁:嘱咐之意。

【译文】 你如果担心得不到清风的吹拂,那就不要放下你那厚重的窗帘。山河大地到处能够避暑,可总有人喜欢趋炎。敞开胸怀,尽情观赏这竹水相映的无边绿意吧,再畅快地倾听吹起松涛的清风满四檐。这山山水水的清幽景致,能陶铸你美好的情感。

【集评】 近·陈衍:“此等人不值笑骂,姑借作诗料耳。”(《宋诗精华录》卷四)

今·金性尧: “借避暑以讽刺趋炎附势者,亦是遗民心情的表白。”(《宋诗三百首》第407页)

今·胡守仁:“写景的诗句中,可以看出作者的情趣和襟怀,而且有的地方还寄托了深意,如‘避暑’、‘趋炎’,乃表明自己不降志辱身,与以做贰臣为荣者大异其趣。”(《宋诗鉴赏辞典》第1382页)

【总案】 前人多以为此诗是讽刺诗,讽刺那些在宋亡以后降元朝做贰臣的人。就诗的前四句而言亦可通。但综观全诗,诗人之用意除讽刺外还有自勉自励之意。这从诗题和后四句即可看出。既题为“山亭避暑”,就决定了诗歌的出发点和归着点都是诗人自身,而不是趋炎附势者;而“竹色水千顷”四句,与苏东坡《前赤壁赋》“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭”说的是一个道理。据此可知,讽刺并不是这首诗的主调。诗写得清爽自然。



上一篇:刘安上《栖禅暮归书所见二首》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:杨万里《桑茶坑道中八首(其七)》注释、翻译、鉴赏和点评


真山民 宋诗精品 山亭避暑
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图