朱淑真《秋夜》注释、翻译、鉴赏和点评


朱淑真《秋夜》

夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。

铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。

【注释】 ①烛花:即灯花。古人认为灯花是一种喜事的预兆。

【译文】 长长的夜啊,久久地不能入睡,只感到秋天景象的悲清;灯花频生,不断地剪去,时间已接近三更。铺床欲睡,只见满床的明月凉意深深;抬头望那梧桐缺处,天上明亮的月色,十分恼人。

【集评】 明·钟惺:“‘铺床’二句,又一转,浅而闲。”(《名媛诗归》卷二十)

清·赵世杰:“桐月咏秋,久属常径。‘缺处明’三字,他人不能道。”(《古今女史》)

【总案】 前两句叙事,后两句写景,无一字抒情而情含其中。女主人公心事重重,在这漫漫长夜孤衾独宿,烛花频剪,愁肠百结。而月光的照射,更衬托了这凄凉的意境。不言愁字而句句带愁意,便是此诗的成功之处。



上一篇:高翥《秋日》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:苏轼《腊日游孤山访惠勤惠思二僧》注释、翻译、鉴赏和点评


朱淑真 秋夜 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图