罗公升《秋怀二首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评


罗公升《秋怀二首(其一)》

空庭下梧叶,欲静闻疏雨。

幽怀耿无寐,邻客终夜语。

【注释】 ①幽怀:幽独情怀。耿,不安貌。

【译文】 秋风中梧叶飘落空庭,在静夜听来仿佛稀疏的雨声。我在羁旅中,幽独伤情,烦躁不眠,听着邻客絮语终夜不停。

【集评】 今·吴战垒:“‘空庭’二句,宋人称之为‘象外句’,说‘用事琢句,妙在言其用而不言其名耳。’(《冷斋夜话》)”;“‘幽怀’二句,可作数层解会:其一,因自己不眠而听到邻客夜语;其二,因邻客夜语而引起自己不眠;其三,既点出‘邻客’,可见彼此同在客中,羁旅秋怀,宜其相似,则耿耿不眠,亦出同源。”(《千首宋人绝句校注》第712页,浙江古籍出版社1986年版)

【总案】 人在静夜辗转难眠之时,对声音格外敏感。这首小诗抒写秋夜羁旅情怀,便从梧叶声响与邻人夜语着笔。以疏雨喻梧叶声,引出疏雨的错觉之象,把秋的气氛烘托得更浓;又借邻客夜语反衬不眠人的愁苦不安心态。三、四句有意并置不点明彼此的关连,可供读者作多种解会,含蓄得妙。



上一篇:尤袤《落梅》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:逃户《秋日行村路》注释、翻译、鉴赏和点评


其一 秋怀二首 宋诗精品 罗公升
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图