程颢《秋月》注释、翻译、鉴赏和点评


程颢《秋月》

清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋。

隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。

【注释】 ①空水:指天空与山水。澄鲜:清澈明净。②红尘:喻繁华的尘世。三十里:虚指,形容相隔遥远。

【译文】 清澈的溪水越过青峰,飞流直泻千尺;夜空明净,山水清丽,共染皎洁秋色。如此佳境,只因远远地隔断了繁华尘世;真欣羡那白云与红叶,蒙上月色益发悠然自得。

【集评】 清·王相:“此极言秋色之澄清也。”(《千家诗评注》)今·倪其心、许逸民:“诗人把秋月想象为一位菩萨般的仁者,胸怀博大,情操仁爱,在夜空中轻轻地广洒光辉,洗净尘杂,消散俗氛,使优美的天地山水变得澄鲜,各得自在。实质上,这诗的构思和主旨,跟《春日偶成》一样,抒写他的理学旨趣,表现‘仁者以天地万物为一体’的主观感受。”(《宋人绝句选》第79页)

【总案】 诗人眼里所见,尽是清澈明净之景:清溪、碧山、晴空、澄泉、白云、红叶,在皎洁的秋月映照下,已异常的洁净高远,但还要说“隔断红尘三十里”,极言眼前佳境的一尘不染。于是,诗人想象在此景中的“白云”与“红叶”,因此是如何地悠悠自得,以为自己是如何远离尘俗,以至无比圣洁、高尚而一尘不染。说“白云”与“红叶”“两悠悠”,是移情于景,以物喻己,实是诗人自己为此秋色所陶醉而产生的一瞬间悠然自得、忘却尘世的意念的自然流露。诗题为“秋月”,诗中并无一字点出秋月,却令人如见满纸月光。表现手法极妙。



上一篇:谢幼盘《鸣鸠》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:潘阆《九华山》注释、翻译、鉴赏和点评


程颢 秋月 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图